Séquence 4: ma maison
Ma millas: ma maison
Vocabulaire:
pièce: pidi
cuisine: culina
salon: soloa
chambre: chobre
salle de bain: selito dé bán (bane)
toilettes: telito
l'entrée: ad' chace
salle à manger: selito at mangém

Decrit ta millas
Décrit ta maison

C'per al carta dé ma millas. Habo dex chobre at cito. Dort al chobre 2 habo bliss selito dé bán. Dell onaï rentri dort ma millas, habo at di bill telito.
C'est la carte de ma maison. Il y a deux chambres à coté. Dans la chambre 2 il y a une salle de bain. Quand on rentre dans ma maison, il y a à droite des toilettes.

Les adjectifs


Quand le -á est suivi d'un -n, on prononce ces 2 lettres -ane ; en revanche quand un -a (sans accent) est suivi d'un -n le son est -en

Avec la grande fenêtre de ma chambre, la pièce est bien lumineuse
Je trouve ta maison sale
Depuis mercredi, le salon est super beau
Al corrigita bill luvia traduitė (le ė ne se prononce pas)
La correction des phrases traduites

Avec la grande fenêtre de ma chambre, la pièce est bien lumineuse
Bino al gri fosto dé ma chobre, al pidi per bania lerry
Je trouve ta maison sale
Jaï trouvi ta millas sarme
Depuis mercredi, le salon est super beau
Deste moiseli, lé soloa per sulri brell

La voix passive


La voix passive
La voix passive met l'accent sur le sujet qui subit l'action , et non sur celui qui la realise. Elle se construit avec: ÊTRE (conjugué) + participe passé du verbe principal (le passé composé, mais sans l'auxiliaire)
Exemple :
- Voix active : Paul mange une pomme. Paul mangi bliss omena.
- Voix passive : La pomme est mangée par Paul. Al omena per mangiė pir Paul.
Usage : On utilise la voix passive pour insister sur l'objet de l'action ou quand l'agent est inconnu.
Mais comment reconnaitre la voix passive ?
Pour reconnaître la voix passive : le verbe est formé avec être + participe passé et on peut ajouter "par quelqu'un" (ex : La pomme a été mangée par Paul). Si on ne peut pas ajouter "par…", c'est simplement un passé composé avec être, pas du passif (ex : Ma tante est arrivée).
Le ė est un e qui ne se prononce pas et qui s'utilise dans le cas des voix passives
Lé tacalón per mangiė pir ma soca per bania
La voiture est conduite par mon prof est bleue
Al vara est conduitė pir mat pelo per blaod